The very first question. Don’t be surprised by it. Roughly half the people I’ve talked with, including well-educated ones, have never heard of Esperanto before, and most of the rest could only connect it with the phrase “international language” or “universal language.” Two good answers are, “The International Language” or “The International Language that works.” We’ve found that, at exhibitions or displays, an effective discussion can start like this: “Hello! Have you ever heard of Esperanto?” “Yes” — you can say, “Terrific, where/how/when did you hear about it?” and begin a discussion. Or, “No” — a very common answer. You can reply with a standard speech. “It’s the international language, used by millions of people in over a hundred countries, and it was specifically designed to be easy to learn and to be politically neutral.” Then you can tell them about the language problem, or more details about Esperanto, its uses, the thousands of books in Esperanto, how it’s actually four to ten times easier to learn, etc. This opening also avoids embarrassing them, because it implies that they are not expected to know anything about Esperanto. Be willing to put together a new intro for your specific audience. For example, when we did a table at a home scholar’s conference, the intro above bombed. We changed it to “Hi! Are you teaching someone at home?” (the answer was almost always “Yes”), then explained how its grammar is streamlined and very regular, so parents could learn it fast enough to stay a lesson ahead of the kids, and so kids could learn that languages are fun instead of just boring lists of exceptions to memorize. Another response that has been suggested is “The Intercultural Language.” This avoids the common response about English, but it also avoids the real point of Esperanto: bringing nations together, not just cultures within nations. Also, people don’t react as well to it. You may want to stay away from the words “artificial” or “invented.” These may imply that Esperanto is not a people language, which is in some way awkward for people or limited. Esperanto is organic!
IS IT SPANISH?
This question probably happens because “Esperanto” looks like “Español,” which is a word that
people already know. No, it’s not Spanish. However, much of the vocabulary is
related to Spanish, as well as French, German, Italian, etc., and it does sound
rather like Spanish or Italian.
IS IT REALLY EASIER?
Yes it is! And this is a very important point for Esperanto: four
to ten times easier! Why? Because the grammar is very simple, and completely
regular. No exceptions to the rules. The spelling and pronunciation are
completely regular. (That cuts down on brain strain — “What you hear is what
you get”!) A lot of the vocabulary is related to English, French, German, and
other Romance and Slavic languages, so that’s easier too. Plus the affixes
vastly expand the vocabulary so you don’t have to memorize zillions of new
words... You can go on for quite a while about this.
Since I’m not positive that Esperanto is absolutely regular, I
usually say “extremely regular.” It’s also not “easy” to learn — no language
is, so I say “easier” than other languages. People still have to study and
learn vocabulary. And last, I don’t usually push the 16 Rules; since people
can’t memorize the rules and know Esperanto — but you can mention that it has
only sixteen basic rules. Esperanto is sufficiently wonderful without
exaggerating.
DO YOU REALLY EXPECT PEOPLE TO GIVE UP THEIR OWN LANGUAGES?
Absolutely not! This is another important point that should be
made at the beginning: Esperanto is the second language for everyone. It’s
designed for international use — not necessarily for international use.
Esperanto isn’t out to replace anything. It’s there to build bridges between
isolated language groups and grow up their culture worldwide.
WHAT’S IN IT FOR ITS SPEAKER?
This is a question that you must answer in your exhibit or speech.
Your answer to this will directly determine your results. If you can give
people a good enough reason to learn it, they will. Otherwise they won’t.
People do things because they get something out of it — period. Fortunately,
what they get out of it isn’t necessarily financial or greedy. People also do
things if they can learn something, or spend time enjoyably or sometimes even
just to help the world... Here are some of the things that Esperanto is good
for:
• Esperanto is a way to promote peace, and thus to make our world
a little safer and a little better. It’s a way that any citizen can get to know
other countries better, and to tell others about our country and our ideas.
It’s a way that lets us bypass the governments (and sometimes governments can’t
work for peace for political reasons, or just out of their own internal
momentum).
• Esperanto is an ideal introduction to other languages. It helps
you learn how languages are put together, and how to learn a language, without
getting bogged down by lists of exceptions. It will also introduce you to a great
deal of vocabulary in European languages.
• Esperanto is an ideal second language. A lot of adults want to
learn a second language, but don’t have the time or energy to learn a national
language.
• International understanding. You can’t be friends with people if
you can’t talk to them! I’ve used that exact sentence and people agree.
Esperanto helps break down the language barriers between countries. (We even have
one poster where we call Esperanto a “peace weapon” because of this.)
• Joining the world. Esperanto is a way to treat everyone on our
planet on the basis of complete equality, meeting them half way. No more trying
to communicate “uphill” for one side!
• Learning about other countries. Magazines are an inexpensive way
to travel! Show them El Popola Chinio, La Espero (from Korea), etc. (El Popola
Chinio no longer appears on paper. Go to their website, www.espero.com.cn.)
• Travel. Explain how to travel on Esperanto tours, how to visit
Esperantists in other countries, how to use the Jarlibro to find out who’s
where. (And every Esperantist you meet will be an instant friend!)
Esperanto:
the international language that works!
• Meeting people from other countries. Especially at the
conventions, or when Esperantists from other lands visit here. (It’s also a
good way to meet interesting people from your own country!)
• Meeting people from our own country. People from all walks of
life get involved, and they often have a wide range of interests and many
interesting stories to tell.
• Pen pals (when you’re talking to kids) or Correspondence (when
you’re talking to adults) — correspond with people in a dozen countries without
learning a dozen languages.
• Business. This one’s a little shaky right now... but we’re
working on making Esperanto common enough that even business people will
routinely use it someday. Some businesses have used Esperanto for advertising,
such as the airlines KLM and Swiss- air. Many resorts advertise in Esperanto
magazines. Many Esperantists have found work or customers in other countries.
• Hobbies. Stamp-collecting (philately) especially, or postcards,
or discussing all sorts of things with people in other countries.
• Here’s one that must have grabbed you: changing other people’s
lives by being active and by showing them how useful and fun Esperanto can be!
A lot of people would like to do something useful with their lives... I haven’t
used this approach much, but it’s worth trying. Know what you want your talk or
exhibit to accomplish: inform people? Get them to join your group? Sign up for
classes? Then encourage them to do that. You’ll probably also want another
event, such as a monthly meeting or evening class, soon after a major exhibit,
so people can get involved immediately instead of waiting and possibly losing
interest.
WHAT’S WRONG WITH ENGLISH?
Several things. (And you should point out that all national
languages, not just English, suffer from these problems.) First, English is a
very difficult language to learn unless you’ve been immersed in it since birth.
English spelling is said to be more difficult than any other language except
Gaelic. English grammar, although it may be fairly simple, is riddled with
exceptions. Verbs are very often irregular. Many people just aren’t going to
devote several years of effort to learn it! Another problem is that English
carries political baggage. Many nations were once colonies of European
countries, and find that is reason enough to avoid English, French, German,
etc. Others are unhappy with the superpowers and therefore want nothing to do
with them. Strange, illogical, but that’s the way people feel. The ELNA
Bulletin once quoted a Zambian newspaper as saying that Zambians would rather
use their perfectly good national languages than English. Multiple languages!
Yet another reason is that by using a major national language, you
automatically get the culture of that language: books, magazines, TV and radio,
commentary, etc. Many countries do not want to be overwhelmed by someone else’s
culture... sometimes very much so. (Recent example: Iran. After their revolution
in the 1970s, English was a very unpopular language.) One last point that
Americans often do not realize: people very often feel humiliated when they
have to use someone else’s language, especially when the other person speaks
the language fluently but they must stumble through it like a child. It’s
embarrassing, it interferes with getting ideas or opinions across, and it’s
distracting to continually struggle with one’s words. With Esperanto, everyone
can meet as equals, instead of one side having to communicate “uphill.”
WHAT IS IT BASED ON?
It’s generally based on the best structures from several
languages. Esperanto is most related to the European or Romance languages, but
it has strong influences from German and other languages. Zamenhof picked
structures that seemed effective, useful, and simple. For example, when he
studied English, he realized that nouns don’t have to have a gender — English
speakers don’t worry about whether a table (or a democracy) is masculine or
feminine. Zamenhof thought that was a distinct improvement, so Esperanto doesn’t
assign gender to nouns. Another example: Zamenhof noticed that certain words
are frequently used as suffixes, and realized that this would enlarge the
vocabulary significantly without a great deal of learning, so a system of
regular suffixes was built in. For those who feel that Esperanto is too
Indo-European, you may want to point out that its agglutinative grammar is more
like Korean or Turkish. It also has many non-European roots.
HOW DO PEOPLE OUTSIDE OF EUROPE LIKE IT?
A good question that frequently comes up. Admittedly, people who
speak a European or Slavic language will have something of a head start. But
Esperanto is still several times easier to learn than any European language,
and it’s more neutral. The best proof of Esperanto’s neutrality may be Iran:
after their revolution, English was not very popular. Students in English
classes told their instructors to learn Esperanto, then come back and teach
them that. Also, as noted elsewhere, Esperanto is having some success in China
and Japan, and the Korean movement is strong enough that it has even bought its
own building.
WHAT’S THE PURPOSE OF CREATING NEW LANGUAGE?
The purpose of Esperanto is to make the world a better and safer
place, by helping people communicate with each other. We all share a small,
endangered planet, and we should at least be able to find out what’s on each
other’s minds. Better yet, we should be able to be friends with them... but the
first necessity is communication. How can we resolve global issues if we can’t
even talk with people in other countries, or read their books and newspapers,
listen to their radio and TV? Beyond the ideal of improving the chances for
peace, there are the pragmatic problems of world trade, tourism, etc. which are
created by the language barriers. Esperanto doesn’t claim to be a cure-all —
maybe things won’t improve along with improved communication, improved trade,
etc. — but it is a vital first step.
HOW WAS IT INVENTED? WHO INVENTED IT?
During the period of war in Europe there was very miserable
condition such that every people need to know more than two languages. It is
probably useful to stress the amount of testing that Zamenhof did: he tried out
a great many ideas on his friends and relatives dropped those that weren’t
simple or clear enough, picked up ideas from a variety of languages, etc. He
did not just grab some ideas out of the air and declare them perfect. Example:
for the word “and,” he wanted to use either the Greek or the Latin word, since
“and” is different in almost every modern language. The Latin word is “et,”
which does not clearly separate words. The (classical) Greek word is “kaj,”
which has a sharp, distinct sound, and which Zamenhof adopted. Another good
example is gender endings. Many European languages force every noun to have a
masculine or feminine ending. In English, this isn’t true — you can talk about
tables or democracies without worrying about their gender. When Zamenhof
studied English, he thought that this was a good idea and would save a lot of
unnecessary work. So nouns in Esperanto, like nouns in English, do not have a
gender.
WHERE IS IT USED?
It’s used in about 100 countries all over the world. Every major
country has UEA delegates and a national Esperanto organization. Esperanto is
probably strongest in Europe, where it began, and where the language barriers
are very obvious. We’ve had reports that twenty per- cent of the people in
Bulgaria are Esperantists. (For some reason, Bulgarians are particularly
interested in languages.) It is used extensively in only a few places. One of
these is Kameoka, Japan, where the Oomoto religion — similar to the Bahai faith
— has adopted Esperanto as an official language. An- other is the Bona Espero
group in Brazil. You might mention the World Conventions, where people from
many lands (and many national languages) get along using Esperanto. It is now
flourished in southern Asia. There can be found several Esperanto speaker in
Nepal , India ,Pakistan and others too.
HOW LONG HAS IT BEEN AROUND?
It’s been around since 1887. This may sound like a long time, and
it leads directly to the next question. I generally don’t supply this little
fact at the beginning of a conversation. The next question is answerable, and I
think we can answer it very well, but it can affect the discussion poorly at
the start. We must never hide any facts about Esperanto — but I feel it’s okay
to present this one later rather than earlier.
HOW COME IT HASN’T SUCCEEDED YET?
A good question. The answer is not simple, so be prepared for a
long explanation. Nonetheless the following items describe most or all of the
delay in Esperanto’s success. The best response may well be to boldly state
that Esperanto has succeeded. In about a century, it has gone from one speaker
— Zamenhof — to around two million — and it has done this without ever forcing
people to use it. Most languages that spread fast coerced people, either
economically or militarily. Or, they were mandatory subjects in schools.
Esperanto’s spread has been purely voluntary! And it’s being used right now, by
tourists, for correspondence, by some businesses, at many international
meetings. There are good reasons why Esperanto has not had even more success.
For one thing, it’s entirely a volunteer, grass-roots movement. There are no
major governments supporting it, no big foundations funding it. Too often,
Esperanto groups do no advertising or recruiting, or do so at a completely
amateurish level — it’s hard to accomplish much without any professional
organizers, publicity people, or fundraisers. Also, many people never bother to
reach outside their own language group, so they muddle along in total ignorance
of other countries. Or they end up communicating in fractured English, with
varying degrees of comprehension. Often people will put up with anything to
avoid learning a language, even a relatively easy one like Esperanto.
(Esperanto is far easier to learn, but it still takes time and study. And after
their experiences with other languages, who would want to try another one?)
Plus, many people have not yet even heard of it. Those who do hear of it
sometimes ignore it because it is not yet used by many other people. This
“chicken and egg” problem is a major difficulty — everyone’s waiting for other
people to learn it first. Fortunately, Esperanto can spread (if not as fast)
because of people who are willing to learn it now. See “What’s in it for me?”
for some reasons to learn Esperanto; also “Does it really have a chance?” for a
reply that directly challenges people to learn it. Esperanto was also set back
by personal disagreements in the early decades of its existence, and by the
World Wars. International communication was rather frowned upon during the
World Wars, plus everyone had other things to do. WW II also saw the Nazis
destroy many Esperanto libraries in Europe — Esperanto wasn’t Aryan, and it had
been created by a Jew. Be- tween and after the wars, however, Esperanto has
steadily grown. (Another point is that many good ideas have taken decades or
centuries to catch on. Arabic numerals took a few hundred years to spread,
despite their clear superiority over Roman numerals. Democracy has existed in
its modern form for a couple of centuries, but has not yet spread everywhere.
Esperanto will not take the world by storm, either, but it is spreading, one
person at a time.) Some people may suspect that the problem is flaws in the
language. That’s very unlikely, be- cause many modifications of Esperanto have
been tried and none of them have even caught up to Esperanto. So there are lots
of answers as to why Esperanto “hasn’t succeeded” yet... but it takes a while
to explain.
WHAT DOES IT SOUND LIKE?
It sounds similar to Italian or Spanish. It has a lot of vowels,
which makes it pleasant-sounding. This is a good point to grab a “That Works”
brochure or something with the “Test Your Language Ability” paragraph and read
it to them... or even have them read it! As in the next question, be prepared
to say something in it. If you read anything less immediately understandable
than the “Test Your Language Ability,” you should probably tell them the
English translation first, so it doesn’t just sound like foreign — then review
it with them so they can recognize words and feel some immediate success!
THERE’S NO ESPERANTO LITERATURE, IS THERE?
On the contrary! Let’s split this into two parts: translated works
from other languages, and original works. First, the most important works from
each language are the first things translated into Esperanto, so it has the major
books and poetry from dozens of languages. Examples: English has contributed
Shakespeare; Chinese has contributed Mao Zedong’s poetry; Hebrew has
contributed the Old Testament. As far as original works, Esperanto is
undoubtedly the favourite second language for authors. There are many original
novels, nonfiction books, and poetry collections in Esperanto.
BUT THERE’S NO ESPERANTO CULTURE, RIGHT?
Well, there aren’t any countries which use Esperanto exclusively.
But there nonetheless is some culture, a very unique and international,
educated, and inquisitive culture! Esperanto attracts those who are interested
in other lands and other ways of life, and these people contribute their own
literature, customs, foods, opinions to the world wide Esperanto culture.
WHERE IS IT TAUGHT? / WHERE CAN I LEARN IT?
Perfect, there are different associations in respective countries
which have been working the promotion of language. So if anyone is interested
to learn it they can contact to the offices and similarly one can learn through
internet using Duolingo and lernu.net. These are the better way of learning the
universal language.
HAS THE LANGUAGE CHANGED AT ALL SINCE IT BEGAN?
The structure of the language has not changed. The basic rules are
fixed, and Zamenhof himself urged that they should not be changed until
Esperanto is used worldwide. Otherwise, we could fiddle with the grammar
forever. The only grammatical changes occurred very early in Esperanto’s
history, when some of the correlative endings were modified to remove some ambiguities.
The vocabulary, however, has shifted somewhat from the original.
WHERE CAN I GET IN TOUCH WITH ESPERANTISTS OR CLUBS?
There are several social sites where you can keep yourself touch
with many Esperantists worldwide. And there exists clubs in different countries
and you can find about it through the website of Universala Esperanto Asocio
(UEA). There are various groups in facebook and twitter and you can contact
them. Such as there exist –International club of Esperanto Nepal (NICE) in
Nepal and Nepal Esperanto Association.
HOW DID YOU GET INVOLVED IN ESPERANTO?
While I was in college, one day college administration came to our
class and discussed about the plan of taking students in the international trip
through the language Esperanto. As I registered my name to the list and I was
asked to join the language class. From then I started to learn the language and
it continued for three months. So this is how I get involved in Esperanto.
Compiled and Edited by:
Youth Esperanto Nepal-International club of
Esperanto Nepal
(And ideas
shared from: Copyright © 2003
David T. Wolff)
No comments
Post a Comment